Você considera a palavra gaijin racista?
Muitas pessoas me perguntam sobre os costumes japoneses. Eu costumo receber as seguintes perguntas: Voce é freqüentemente chamado de 'gaijin' (estrangeiro)? ”O QUE: Você se sente discriminado quando ouve a palavra“ gaijin ”?. Eles aprendem o caminho formal.
Tudo o que acredito não é exclusivo para ser estrangeiro no Japão. Os mais importantes no Japão envolvem educação e limpeza.
As opiniões da maioria, de que gaijin é uma palavra negativa, vêm de todos os tipos de fontes, mas a maioria delas vem, infelizmente, de estrangeiros sem noção, que se surpreenderam com o debate gaijin e passaram a classificá-lo como puro racismo ou aqueles que morou no Japão por um curto período de tempo e realmente entrou em contato com o termo.
Vamos lidar com os contra-argumentos básicos: Chamar gaijin uma mera contração de gaikokujin. Pelo menos as pessoas devem parar de argumentar que isso significa o mesmo que gaikokujin.Os dicionários antigos e pré-guerra, na tradução contemporânea) uma vez se referiam ao povo japonês também. Foi uma maneira de mostrar que você não pertence a essa aldeia.
Embora para a maioria dos japoneses o termo se assemelha a "gaisha" (carro estrangeiro) ou "gaika" nenhum dano é significado, a própria palavra tomou muita bagagem ao longo dos anos através de repetidas interpretações entre estrangeiros que visitaram o Japão. A palavra "gaijin" (literalmente "estrangeira" ou "de fora") evoca uma infinidade de respostas diferentes dependendo de quem você pergunta. Em um país que é 98% japonês, a palavra Gaijin é geralmente a maneira mais fácil de se referir a alguém que não é japonês.
Acredito que da mesma forma que estrangeiros não ficam irritados com os Americanos (o país mais racista do mundo) por causa da palavra (foreign) que também significa: exótico, alheio, alienígena, forasteiro e bárbaro. Não devemos ficar irritados por ouvir a palavra gaijin, a não ser que esteja acompanhada de baka ou numa tonalidade ofensiva.
Enquanto a Europa e os Estados Unidos são multiculturais e multiétnicas, o Japão ainda permanece relativamente homogêneo. Pessoas de outros países e pessoas de aparência não japonesa são mais visíveis no Japão do que nos países ocidentais.Você não é apenas diferente, mas também não pertence a ela. Você não é japonês.
A maioria dos japoneses, especialmente os jovens, não tem idéia das origens de suas palavras ou história. Para cerca de 98% dos japoneses, a palavra gaijin nada mais é do que uma abreviação da palavra gaikokujin. Abreviatura de palavras é muito comum no Japão, alguns exemplos estão nas palavras pokemon ( Poketto Monsutā) kokuren (kokusai rengou). A palavra não é racista, mas muitas vezes o estrangeiro é ofendido, nem sempre os japoneses pretendem ofender.
De um modo geral, os japoneses não discriminam intencionalmente, mas alguns deles mostram que não gostam de gaijin. É provável que este argumento gere mais controvérsia, mas também é importante para os estrangeiros entenderem que os japoneses freqüentemente usam a palavra Gaijin sem saber que é considerada uma palavra racista por alguns estrangeiros.
Eu nunca fui chamada de gaijin pelos japoneses, e nunca ouvi os japoneses ao meu redor chamarem outros estrangeiros de gaijin. Alguns até pensam que é um termo racista devido à maneira como parece ignorar a diversidade cultural. Embora eu seja tecnicamente Gaijin, não sou vista como um. Eu não me importo se eles me vêem como um, porque eu sou.
No entanto, japoneses fascinados por estrangeiros não parecem interessados em estrangeiros que se parecem com japoneses.É isso que faz com que alguns descendentes japoneses de aparência japonesa pensem que são discriminados.
Tudo o que acredito não é exclusivo para ser estrangeiro no Japão. Os mais importantes no Japão envolvem educação e limpeza.
As opiniões da maioria, de que gaijin é uma palavra negativa, vêm de todos os tipos de fontes, mas a maioria delas vem, infelizmente, de estrangeiros sem noção, que se surpreenderam com o debate gaijin e passaram a classificá-lo como puro racismo ou aqueles que morou no Japão por um curto período de tempo e realmente entrou em contato com o termo.
Vamos lidar com os contra-argumentos básicos: Chamar gaijin uma mera contração de gaikokujin. Pelo menos as pessoas devem parar de argumentar que isso significa o mesmo que gaikokujin.Os dicionários antigos e pré-guerra, na tradução contemporânea) uma vez se referiam ao povo japonês também. Foi uma maneira de mostrar que você não pertence a essa aldeia.
Embora para a maioria dos japoneses o termo se assemelha a "gaisha" (carro estrangeiro) ou "gaika" nenhum dano é significado, a própria palavra tomou muita bagagem ao longo dos anos através de repetidas interpretações entre estrangeiros que visitaram o Japão. A palavra "gaijin" (literalmente "estrangeira" ou "de fora") evoca uma infinidade de respostas diferentes dependendo de quem você pergunta. Em um país que é 98% japonês, a palavra Gaijin é geralmente a maneira mais fácil de se referir a alguém que não é japonês.
Acredito que da mesma forma que estrangeiros não ficam irritados com os Americanos (o país mais racista do mundo) por causa da palavra (foreign) que também significa: exótico, alheio, alienígena, forasteiro e bárbaro. Não devemos ficar irritados por ouvir a palavra gaijin, a não ser que esteja acompanhada de baka ou numa tonalidade ofensiva.
Enquanto a Europa e os Estados Unidos são multiculturais e multiétnicas, o Japão ainda permanece relativamente homogêneo. Pessoas de outros países e pessoas de aparência não japonesa são mais visíveis no Japão do que nos países ocidentais.Você não é apenas diferente, mas também não pertence a ela. Você não é japonês.
A maioria dos japoneses, especialmente os jovens, não tem idéia das origens de suas palavras ou história. Para cerca de 98% dos japoneses, a palavra gaijin nada mais é do que uma abreviação da palavra gaikokujin. Abreviatura de palavras é muito comum no Japão, alguns exemplos estão nas palavras pokemon ( Poketto Monsutā) kokuren (kokusai rengou). A palavra não é racista, mas muitas vezes o estrangeiro é ofendido, nem sempre os japoneses pretendem ofender.
De um modo geral, os japoneses não discriminam intencionalmente, mas alguns deles mostram que não gostam de gaijin. É provável que este argumento gere mais controvérsia, mas também é importante para os estrangeiros entenderem que os japoneses freqüentemente usam a palavra Gaijin sem saber que é considerada uma palavra racista por alguns estrangeiros.
Eu nunca fui chamada de gaijin pelos japoneses, e nunca ouvi os japoneses ao meu redor chamarem outros estrangeiros de gaijin. Alguns até pensam que é um termo racista devido à maneira como parece ignorar a diversidade cultural. Embora eu seja tecnicamente Gaijin, não sou vista como um. Eu não me importo se eles me vêem como um, porque eu sou.
No entanto, japoneses fascinados por estrangeiros não parecem interessados em estrangeiros que se parecem com japoneses.É isso que faz com que alguns descendentes japoneses de aparência japonesa pensem que são discriminados.
Já conheci japoneses aqui no Brasil mesmo, e tive essa impressão de que eles eram bem abertos e interessados em conhecer pessoas mais diferentes, que na cabeça deles, poderia ensinar e mostrar melhor nossa cultura. No entanto, não conhecia essa palavra.
ResponderExcluirNão achei a palavra racista ou ofensiva, mas vai de cada um, né? Acho que se gera esse tipo de desconforto, não seria interessante usa-la mais.
Eu nunca tinha ouvido falar na palavra gaijin mais pelo que eu entendi no post acho que não é uma palavra racista, é só uma forma de expressar que a pessoa é de fora, se eu fosse para o Japão e fosse chamada assim não iria me importar, bjs.
ResponderExcluirMais gente que coisa interessante. Realmente as coisas no Japão são bem diferentes. Não acho ofensivo não, mas deve ter gente que não goste né?!
ResponderExcluirAdorei saber.
Oi
ResponderExcluirEu não sabia o que era gaijin, mas achei ofensivo. Mas alguns não devem gostar pela forma dita ou simplesmente porque não sabem o que é..
Confesso que não conhecia a palavra, mas pela explicação no post não me pareceu um termo racista. Claro que tudo depende da forma e do contexto em que é usada, dependendo desses fatores talvez possa soar discriminatória para algumas pessoas.
ResponderExcluirDesconhecia este termo, mas confesso não ter lido muito sobre o Japão até hoje. Gostei do post e das informações.
ResponderExcluirSinceramente? Nunca ouvi falar desse termo! Sempre ouvi falar que os japoneses são sim racistas, alguns amigos que foram viver no Japão, comentaram sobre isso comigo. Bjs
ResponderExcluirJá ouvi muito essa palavra, mas nunca pensei que alguém a pensasse que era racismo chamar alguém de fora assim. Pra mim significava alguém estrangeiro. Interessante demais seu post. Só pra constar, Japonês são muito fofos. Coreanos acho muito fechados e sistemáticos e chineses meio termo. Mas sou apaixonada, pelos olhinhos puchados que vejo por aí, sério. A galera me zoa até, mas adoro
ResponderExcluirOlá, não conhecia a palavra gaijin , mais após ler seu post e saber o que se trata , posso dizer que não considero um ato racista . Acho que se você não é japonês e está no Japão é estrangeiro.
ResponderExcluirSim, isso é óbvio, o assunto aqui não é sobre isso, mas sobre o significado "gaijin" eles dizem que os japoneses são preconceituosos e racistas, há muitos que nascem em outros pais, mas ainda são estrangeiros em registro de nascimento. Eu disse que sou estrangeiro porque sou diferente e não tenho nada de japonês e não me importo com isso, vai depender de como a palavra "gaijin" será tratada com preconceito ou se for formalmente...Os japonês Não sabem que a palavra soa racismo, muitos não falam gaijin por malícia, ou preconceito, há aqueles que não gostam de estrangeiros são a minoria próxima a todos os japoneses. Há os filhos de japoneses nascidos em outro país, sim, eles se sentem discriminados por não terem forma e comportamento japoneses.
ExcluirNão conhecia o termo, mas sempre ouço falar de um certo preconceito da parte dos japoneses em relação aos estrangeiros.
ResponderExcluir